Proposez une traduction de cet extrait en français courant d’aujourd’hui. Quelles modifications de syntaxe avez-vous dû opérer ? Isabelle (…)Elle aime cet aman
Français
nouneekarapetian2002
Question
Proposez une traduction de cet extrait en français courant d’aujourd’hui. Quelles
modifications de syntaxe avez-vous dû opérer ?
Isabelle (…)Elle aime cet amant Que nous avons banni. Sganarelle Valère ? Isabelle Éperdument : C’est un transport si grand, qu’il n’en est point de même ; Et vous pouvez juger de sa puissance extrême, Puisque seule, à cette heure, elle est venue ici Me découvrir à moi son amoureux souci, Me dire absolument qu’elle perdra la vie Si son âme n’obtient l’effet de son envie, Que depuis plus d’un an d’assez vives ardeurs Dans un secret commerce entretenaient leurs cœurs, Et que même ils s’étaient, leur flamme étant nouvelle, Donné de s’épouser une foi mutuelle… Sganarelle La vilaine ! Isabelle Qu’ayant appris le désespoir Où j’ai précipité celui qu’elle aime à voir, Elle vient me prier de souffrir que sa flamme Puisse rompre un départ qui lui percerait l’âme, Entretenir ce soir cet amant sous mon nom Par la petite rue où ma chambre répond, Lui peindre, d’une voix qui contrefait la mienne, Quelques doux sentiments dont l’appas le retienne, Et ménager enfin pour elle adroitement Ce que pour moi l’on sait qu’il a d’attachement. Molière, L’Ecole des maris, acte III, scène 2
Aidez-moi svp je ne comprends pas la question
modifications de syntaxe avez-vous dû opérer ?
Isabelle (…)Elle aime cet amant Que nous avons banni. Sganarelle Valère ? Isabelle Éperdument : C’est un transport si grand, qu’il n’en est point de même ; Et vous pouvez juger de sa puissance extrême, Puisque seule, à cette heure, elle est venue ici Me découvrir à moi son amoureux souci, Me dire absolument qu’elle perdra la vie Si son âme n’obtient l’effet de son envie, Que depuis plus d’un an d’assez vives ardeurs Dans un secret commerce entretenaient leurs cœurs, Et que même ils s’étaient, leur flamme étant nouvelle, Donné de s’épouser une foi mutuelle… Sganarelle La vilaine ! Isabelle Qu’ayant appris le désespoir Où j’ai précipité celui qu’elle aime à voir, Elle vient me prier de souffrir que sa flamme Puisse rompre un départ qui lui percerait l’âme, Entretenir ce soir cet amant sous mon nom Par la petite rue où ma chambre répond, Lui peindre, d’une voix qui contrefait la mienne, Quelques doux sentiments dont l’appas le retienne, Et ménager enfin pour elle adroitement Ce que pour moi l’on sait qu’il a d’attachement. Molière, L’Ecole des maris, acte III, scène 2
Aidez-moi svp je ne comprends pas la question
1 Réponse
-
1. Réponse DessineMoiUnMouton
Je pense que la question est qu'il faut que tu modifie le texte pour qu'il soit dit avec du langage courant au lieu du soutenu.
Par exemple :
Elle aime cet amant que nous avons banni. --> Elle elle cet homme que nous avons rejeté.
Et pour les modifications de syntaxe :
(définition de google) syntaxe n.f.
1. Étude des règles grammaticales d'une langue ; ces règles.
Respecter la syntaxe.
Synonymes : grammaire
2. Relations qui existent entre les unités linguistiques. (de la langue)
La syntaxe d'une phrase.
Voilà j'espère que cela te suffi ;)